PONOVNI PROGON ŠANTIĆA IZ MOSTARA
Hrvatska enciklopedija Leksikografskog zavoda Miroslav Krleža za „memorijal“, između ostalog, kaže:
memorijal (od
lat. memorialis: koji pripada uspomenama).
- U športu, natjecanje u spomen na
zaslužnoga preminulog športaša ili na koju drugu istaknutu osobu (npr. u
atletici Hanžekovićev memorijal).
Naravno, isto vrijedi i za druge
oblasti ljudskog djelovanja, kao što je kultura. Važno je podcrtati da se
memorijali ili memorijalne manifestacije održavaju u spomen na već umrlu osobu.
Slijedom
ovog tumačenja, a u znak sjećanja na pjesnika Aleksu Šantića, koji je umro 2.
februara 1924. godine u Mostaru, Muzej Hercegovine po ideji njihove uposlenice
Ravijojle Kolak i uz suorganizaciju lista „Sloboda“ organiziraju prve Šantićeve večeri poezije 30.
juna 1969. godine. Kasnije će se uključiti Kulturno-prosvjetna zajednica i
Skupština opštine Mostar koja će dodijeljivati svake tri godine prestižnu
pjesničku nagradu „Aleksa Šantić“.
Do 1991. godine kada je održana posljednja
predratna manifestacija u slavu pjesnika Alekse Šantića, bila je to jedna od
najrespektabilnijih pjesničkih manifestacija u Jugoslaviji.
A onda je došao rat i sva poratna trgovanja sa
svim i svačim, pa i mrtvim pjesnikom i njegovim naslijeđem. Valja podsjetiti da
je spomenik pjesniku miniran, a u njegovu bronzanu glavu se pucalo. Željelo ga
se je i bronzanog ubiti, jer on je četnik, kako su hrabri bojovnici pravdali
svoje nedjelo te ratne 1992. godine. Tih godina ukradena mu je i ulica i škola.
Do danas nisu vraćene. Ista politika, koja je kreirala miniranje spomenika, ne
dozvoljava povratak Šantića u svoj grad.
Prisjetimo se, zato, ko jeste Aleksa Šantić.
Aleksa
Šantić je bio bosanskohercegovački pjesnik. Rođen je u Mostaru 27. maja 1868. godine,
a umro također u Mostaru 2. februara 1924. godine. Od 1904. do 1912. godine
nastale su njegove najljepše pjesme. Njegova poezija i pjesništvo najbolje se
mogu opisati kao spoj tradicije i modernosti toga doba. Njegova uspješnost u
književnom životu bila je obrnuto proporcionalna privatnom životu, koji na
kraju završava u razočarenju, tuzi i bolesti sa svega 56. godina života od tada
neizlječive bolesti.
Najveći dio života proveo je u rodnom Mostaru. Nakon što mu
je umro otac brigu o porodici preuzeo je strogi stric. Otac mu
je rano umro pa se o njemu brinuo stric. Imao je još sestru Radojku i dva
brata, Jakova i Peru. Živio je u trgovačkoj porodici, u
kojoj nisu imali razumijevanja za njegov talent. Nakon završetka trgovačke
škole u Trstu i Ljubljani vratio
se u Mostar.
Bio je predsjednik Srpskog pjevačkog društva "Gusle" u
Mostaru. Tu je upoznao i poznate književnike tog doba: Svetozara Ćorovića, Jovana
Dučića, Osmana
Đikića i druge.
Godine 1896. sa Dučićem i Atanasijem Šolom osnovao je književni
časopis Zora, koji je bez prekida izlazio do 1901.
U njegovom pjesničkom stasavanju najviše udjela imali su Vojislav Ilić i Jovan Jovanović-Zmaj, a od stranih pjesnika najvažniji
utjecaj imao je Heinrich Heine, koga je i prevodio s njemačkog
jezika. Najveću
pjesničku zrelost dostiže između 1905. i 1910, kad su i nastale njegove
najljepše pjesme. To je vrijeme burnih društvenih promjena u Bosni i
Hercegovini, u kojima Šantić aktivno učestvuje.
Šantićeva poezija puna je snažnih emocija i ljubavne tuge. Ona pokazuju pjesnika
snažne emocije, elegičnog tona i melodičnog izraza, koji je ostvario niz
pjesama duboke inspiracije i doživljenog tona. Šantićeva ljubavna poezija razvila
se pod jakim utjecajem bošnjačke ljubavne pjesme, sevdalinke; njegove ljubavne pjesme smještene
su u bosanske bašče pune behara i šadrvana. Ženski likovi koji se pojavljuju u
Šantićevim pjesmama okićeni su đerdanima i izazovnē su, ali ipak skrivene
ljepote. Takva je i pjesma "Emina", koja je ušla u narod i pjeva se
kao sevdalinka. U ljubavnim pjesmama najčešći
motiv je čežnja. Šantićeveva poezija bazirana je na vjerodostojnom iskusutvu u
stvarnom životu. Šantić se vrlo mlad zaljubljuje najprije u Slavonku Anku Tomlinović, kćer
siromašnog fotografa, došljaka, koju na kraju ostavlja pod pritiskom
svoje pravoslavne porodice. Nešto kasnije,
pomalo rezigniran, upoznaje i Zorku Šolu, mladu i bogatu Mostarku, koja zbog interesa
svoje pragmatične porodice napušta pjesnika, ostavljajući mu još jednu ranu na
srcu.
Druga pjesnička tema koja je obilježila Šantićevo stvaralaštvo
imala je rodoljubni karakter. Pjesma "Ostajte ovdje", koja je
objavljena 1896. na prvoj stranici prvog broja Zore, bila je
upućena onim bosanskim muslimanima koji su nakon aneksije Bosne od strane
Austo-Ugarske 1878. napuštali zemlju masovno odlazeći u Tursku. Tu je još jedna potresna pjesma,
"Hljeb", u kojoj Šantić pjeva o patnji onih koji zauvijek napuštaju
domovinu i odlaze u tuđinu. U drugim pjesmama Šantić naglašava patnju kao važan
historijski moment ("Mi znamo sudbu").
Za Aleksu valja još istaći:
- postao
je saradnik „Goluba“, zatim „Bosanske vile“, „Nove Zete“, „Javora“,
„Otadžbine.“ Bio je 1888. osnivač i predsednik Srpskog pevačkog društva
„Gusle“, koje uzima za program negovanje pesme i razvijanje nacionalne
svesti. Zatim je izabran za prvog potpredsednika mostarskog pododbora
„Prosvete“. Godine 1896. kada je pokrenuta „Zora“ bio je jedan od njenih
prvih urednika.
- otišao
je u Ženevu, ali je tamo jedva „izdržao tri nedelje; u naivnoj pesmi „Ja
ne mogu ovde“ on je prostosrdačno zavapio kako ne može da podnese tuđinu“.
1907. Mostar ga je izabrao „kao jednog od svoja četiri predstavnika“ za
prvu skupštinu Narodne organizacije. 1908. je „počeo da ozbiljno
poboljevati, najpre od kamena u bubrezima, a posle, iza Svetskog rata, od
toboparalize.“ „Za vreme aneksione krize bio je, sa Svetozarom Ćorovićem i
Nikolom Kašikovićem, prebegao u Italiju i stavio se na raspoloženje
srpskoj vladi, kao što će to ponoviti i 1912. godine, na početku
Balkanskog rata“
U toku Prvog
svetskog rata zatvoren je kao talac i „u dva puta ponavljanoj parnici“
optuživan zbog svojih pesama. Po završetku rata izabran je u Mostaru za člana
Srpskog odbora.
Mnogi su mislili kako je Šantić bio zaljubljen
i u Eminu kojoj je posvetio svoju poznatu pjesmu „Emina“, međutim ona je imala
tek jedanaest godina kada je pjesma objavljena. Pjesma je nastala kao rezultat
narudžbe beogradskog lista, a cilj je bio opisati Bošnjake iz toga kraja. Iako
je riječ o ljubavnoj pjesmi, ona nije napisana iz ljubavi prema Emini.
“Emina” je objavljena prvi put 1902. godine i
to u časopisu “Kolo”. Tek šest godina poslije Aleksa Šantić odlučio ju je
unijeti izmijenjenu u knjigu “Pjesme”. U zadnjoj verziji pjesme, ona je ispala
mnogo sažetija, ali i bolja nego u prvotnoj verziji. Pjesnik je izbacio mnoge
slabe i nepotrebne dijelove, a stihovi su puno bolje obrađeni. Valja reći da je
za nju napisao i muziku, te da je prvi put izvedena na Svetosavskoj priredbi u
„Guslama“.
Valja još pomenuti njegov vatreni govor na
zabavi u hotelu, nakon jedne pozorišne predstave u „Hrvoju“. Rezultat,
kazalište protjerano iz Mostara, a Aleksa uhapšen. Ono što je tada govorio
pjesnik zasmetalo je vlasti.
Vjerujem da bi smetalo i danas.
Zato mrtvom pjesniku čine to što čine.
Naime, pročitah slijedeću objavu:
Управни
одбор СПКД Просвјета ГО Мостар је, истражујући своју историју и дошавши до
великог броја прворазредних докумената и архивске грађе, закључио да од далеке
1920. године манифестација у част пјесника Алексе Шантића баштини непрекинут
континуитет и као таква се сврстава у ред најстаријих књижевних манифестација
ових простора. С тим у вези донесена је одлука да манифестација од 2013. године
носи назив 94. Шантићеве вечери поезије и да се тако именује те из године у
годину броји.
1920. година (Прво Шантићево вече)
У знак захвалности за све што је учинио у
борби за дуго чекану слободу и афирмацију Мостара, Српско пјевачко друштво
Гусле у Мостару је 3. јануара 1920. – у Официрско-чиновничком дому – приредило
Шантићево вече поводом пјесникове педесетогодишњице. Организатори су у позиву и
образложили разлог организовања Шантићеве вечери, наводећи:
„Поводом 50-годишњице живота нашег
суграђанина, пјесника и књижевника, милога нам Алексе Шантића одржава се ових дана
у цијелој нашој великој отаџбини Срба, Хрвата и Словенаца Шантићево вече. На
овај начин наш народ, без разлике вјере и племенског имена, жели да искаже
захвалност и признање једном од највећих наших пјесника, поборнику и апостолу
братства и јединства нашег једнокрвног троименог народа. Алекса је посветио
својих педесет година слави Мостара. Ред је сада, да Мостар посвети један свој
дан слави Алексиној, јер ни један народ, ни један град не заслужује да има
великих људи, ако их не зна цијенити. Наш Алекса, српски и цијелог словенског
Југа, заслужио је, да славећи њега, прославимо себе, јер је он најљепше опјевао
све љепоте нашег Мостара. Као пјесник, културни и национални радник, он је
дуго, врло дуго био наш заставник, главни представник Мостара у Српству и
главни представник идеје Ослобођења и Уједињења нашег народа. Данас је стога
скоро немогуће наћи просвјећеног Србина и Хрвата, да изговарајући ријеч Мостар,
не помисли на Алексу Шантића – а то је његова и наша слава највећа“.
Гусле су заједно са Хрватским пјевачким
друштвом Хрвоје из Мостара и Муслиманским тамбурашким збором Итихад те вечери
изводиле само Шантићеве композиције и говорило се искључиво о Алекси Шантићу.
Предавање и бесједу о пјеснику одржао је др
Перо Слијепчевић. Да ли том приликом или касније, др Слијепчевић је рекао
чувену реченицу за Шантића која можда најбоље и најсавршеније осликава карактер
његове личности, а она гласи: „Крв јуначка, душа девојачка“.
На
крају вечери и сам је Шантић, обасут клицањем и пљеском, сав потресен, али миран
и непосредан као и увијек, узео ријеч и обратио се присутнима. Стога овај
догађај и ову, 1920. годину с правом сматрамо ПРВИМ ШАНТИЋЕВИМ ВЕЧЕРИМА
ПОЕЗИЈЕ.
Dakle,
gore navedeni proglasiše jedno veče organizovano u čast živog pjesnika
memorijalom i pri tome to ponosno smatraju genijalnim potezom. Počelo
memoriranje čovjeka četiri godine prije njegove smrti. Jedinstven primjer u
istoriji civilizacije.
Rekli
bi neki: Aferim.
A
onda poče brojanje svih godina od 1920. do danas. Bilo bi zanimljivo da brojači
odgovore kako su se Šantićeve večeri poezije održavale u Mostaru, raznih ratnih godina, kad istorija
pamti neke druge proglase, kao naprimjer:
-
„Mostar, dne 6. lipnja 1941.
NAREDBA
Naregjujem, da se od momenta objelodanjenja ove
naredbe ne smiju Srbi i Židovi kretati po ulicama niti na iste izlaziti do
daljnje naredbe.
Prekršitelj ove naredbe bit će na licu mjesta
kažnjen.
Za dom spremni!
Ustaški Stožernik
Ivan Zovko v.r.“
Ili dalje:
-
„Ustaški stožer
Broj: 1298/41
Mostar, dne23. lipnja 1943.
NAREDBA
Od časa oglasa ove naredbe stupaju na snagu ovi
propisi o kretanju Srba i Židova,
1)
Više od dva Srbina ili Židova ne smiju se kretati gradom zajedno,
2)
Židovi i Srbi nesmiju uoopšte zajedno ići ili se družiti,
3)
Poslije 8 sati uvečer Srbi i Židovi moraju biti u svojim kućama,
4)
Židovi i Srbi pri kupovanju u radnjama moraju čekati dok Hrvati podmire
svoje potrebe, pa tek onda da kupuju,
5)
Židovi će kupovati samo u svojim radnjama,
6)
Srbi i Židovi ne smiju ići na šetalište, niti smiju sjediti na Trgu
Slobode,
7)
Srbi i Židovi ne smiju plesati u javnim lokalima.
Svaki prekršaj kaznit će se najkraće na licu mjesta
bez izuzetka.
Ustaški Stožernik
Ivan Zovko, v.r.“
Ili nešto kasnije Gradsko redarstvo izdaje
slijedeći proglas:
-
„POZIV SRBIMA
Pozivaju se svi SRBI sa članovima svojih porodica
čija prezimena po redarstvenom popisu počimlju sa slovima A i B, da se danas
14. o. m. U 10 sati navečer sakupe na željezničkoj postaji radi iseljenja u
SRBIJU. Vlak iseljenika krenuti će točno u 11 sati navečer.
Iseljenici imadu pravo sobom ponijeti 50 kg
prtljage po osobi te sav svoj novac i sve svoje dragocjenosti.
Svi gore navedeni, koji su dužni otputovati
današnjim iseljeničkim vlakom, moraju prije odlaska na kolodvor svoje stanove
zaključati i ključeve uz naznaku prezimena, ulice i kućnoga broja predati
predstojništvu ovoga redarstva coba br. 5.
Svi koji se ovome pozivu ne odazovu te pokušaju
odbjeći ili sakriti se, po pronalasku biti će uhapšeni i najstrožije kažnjeni.
Zabranjuje se svima i svakome pod najstrožijom
kaznom primati bilo što od Srba na poklon, pohranu, ili obračun u naravi kao i
za iste, koji se moraju iseliti, bilo intervenirati ili ih prikrivati.
Naročito strogom kaznom biti će kažnjeni oni SRBI, koji pokušaju svoju
pokretnu ili nepokretnu imovinu na bilo koji način oštetiti.
Iseljenje se imade obaviti u najvećem miru i redu.
Za dom spremni!
Dano u Mostaru 14. kolovoza 1941.
Predstojnik redarstva
Krtalić, v. r.“
Komentar je suvišan.
Ili da idemo u bližu istoriju pa da nam brojači
koji dođoše do broja „102“ objasne kako su se njihove Šantićeve večeri poezije
u Mostaru održavale 1992. godine. Znamo šta je radila u to vrijeme politika
koja je Aleksu Šantića protjerala iz Mostara i komade miniranog spomenika
bacila u Neretvu.
Pamtimo i da od 1945. godine pa sve do 1969. godine
u Mostaru nije bilo memorijalne manifestacije posvećene Aleksi Šantiću.
Mnogo je još činjenica, ali nema potrebe sve
iznositi. Jasno je da ovo brojanje i mahanje sa brojem „102“ nema veze sa
pjesnikom i poezijom. Ovo je čista dnevna politika koja treba da pokaže gradu
neke druge stvari. Zato uz te velike brojeve paradiraju političari iz Republike
Srpske i Republike Srbije. Paradiraju ljudi koji ne poznaju niti Mostar niti
Šantićevo djelo koje nije samo pjesničko. Šantić je za života pjevao o Mostaru
kakvog te iste politike uništiše, a i djelovao kontra svega što te politike
danas rade. Zato njihova pojava na manifestaciji u čast pjesnika Mostara jeste
čisto licemjerstvo i vrijeđanje pjesnika.
Sve je to omogućila lokalna politika koja je
kreirala izgon pjesnika iz grada jer i jednima i drugima ne odgovara ništa
mostarsko. Oni grade i na ovaj način nacionalne torove u kojima mogu „blejati“
do besvijesti.
A što su ovakvim načinom organizacije, programa,
gostiju još dalje odmakli pjesnika od grada nikom ništa. Kako to sve izgleda
bez ikakvih problema moglo se desiti i u Čačku ili Šapcu. Nekada su Šantićeve
večeri poezije bile praznik grada i Hercegovine, a danas tamo neka
manifestacija koja se uglavnom ne tiče, najvećeg dijela Mostara.
Aferim ideolozima progona Šantića iz Mostara.
Uspjeli ste, za sada.
Primjedbe
Objavi komentar