Is “Game” a play?
My
name is Maya. I am 9 years old. My parents are named Muhammed and
Fatima. We’re from the city of Herat in Afghanistan. I departed my home while
still in my mother’s stomach. I don’t recall any one of my neighbors in Herat.
We headed to Iran from Afghanistan; I was born in Iran. From there, we went to
Greece. Then we departed to Bulgaria. We lived for around for years in the
Principovac refugee camp in Šid, Serbia, after that. That’s where I learned to
speak your language, never once forgetting mine. I felt fine back in Serbia. I
really feel fine, however, over here: in Salakovac, Bosnia. I wish for our
border “game” to succeed and for us to reach Switzerland. I want to be a doctor
and help people.
These
are the words of a nine-year old girl which began her search for a better life
in her mother’s womb. She is a resident of Mostar and knows our language
fluently, aiding everyone in the Salakovac refugee camp as an interpreter. My
friend Milan, who wrote the story down, promised to put it into a book. And he
did.
I
could not believe it the first time I had heard it. I could only recall my own
son Vedran being of the same age in 1992, when I’d sent him with his mother and
sister with the last humanitarian convoys out of Mostar and into places
unknown. He ventured outside his birthplace at age nine. She’s been traversing
to her destination of fortune for nine years.
I
listened to a man’s story. He spoke as if he was talking of someone else’s
journey, but also of his own pain holding him hostage. He said:
On
my eighth birthday I was woken up by a loud noise – someone banged on the front
door. Soldiers entered, roughly dragging along to the center of the village
every single adult male. They also took my father and older brother. I hid and
watched from afar. An enormous hole had been dug in the middle – deep as a
swimming pool. They gathered them on the edges and asked them questions which
they couldn’t answer. Then they were forced down the hole and buried alive with
bulldozers. I lost my father, brother and relatives. This is why I began this
journey: I do not want my children to lose their own father like that, nor do I
wish for them to perish in a hole just like they did.
During
the Bosnian War, I had witnessed many crimes occur. This painful testimony,
however, bestowed anxiety upon me. We were all silent. A vacuum of noise was
felt. Then, a woman’s soft voice spoke:
I
am 36. My father gave my hand to my husband when I was 16. My husband is 17
years older than me. The first time I’d seen him was at our wedding. Such are
our ways. The only thing I can recall from my childhood home is a bag always
ready to be taken in case of an emergency. We’d always move and run from
danger. Even my father remembers the bag he’d take with him in case of
emergency. They were on their feet as well. The bag became our ensign. You
know, the war had been affecting us for over 75 years now. We barely managed to
unpack it during that time. This is why we went on this journey: for our
children to be the ones to finally open it and put things where they belong.
These
are only a handful of testimonies I’d listened to during the workshop sessions
my coworkers and I had led with migrants from the Salakovac refugee camp,
sponsored by the great international Project IMPACT as represented by the Local
Democracy Agency in Mostar, Bosnia and Herzegovina; the Mostar Youth Theater
was the LDA’s main partner during the course.
I’ve
created many workshops. I worked with many people during the sessions: various
victims of crimes and abuse, soldiers who did horrid things, children, retirees
and our war refugees being among them. This, however, was different.
I
could only simultaneously listen to these testimonies, as well as media reports
on:
- How
the migrant question is not a humanitarian crisis but rather a “question of security”
- How
they are “occupying” our country and how they “should be forced back to where
they came from”
- How
they’re all “runaway fighters hiding over here, criminals and scum”
- How
they’re “changing” Bosnian and Herzegovinian demographics and are supposedly
occupying us
Such
reports go on spinning in circles on various media outlets. Meanwhile, I
listened to painful stories of families and children wishing for playtime.
We
established mutual trust. However, I fear that all of us, including the
workshop organizers, the migrants and every youthful Mostar native wishing to
aid them, are all, in a way, not relaxed enough and, if I may say, too cautious
of one another, as if something would go awry should we take a wrong turn.
We
would rarely communicate through spoken language. They spoke in languages for
which we didn’t have any interpreters. We had to keep going, though.
Eventually, we found some native instruments which some of them could play,
surprising them. They broke into song. We joined them in this truly emotive and
cathartic experience. With music came dance, and we learned both the songs and
dances – in joy. Additional trust was made. They wanted to learn a traditional
Bosnian song. We presented them a sevdalinka. This is where everyone’s
positive aspects came to light. People were smiling, wishing to take selfies
with us. The sevdalinka was key in pushing out all the sadness and pain
of the stories told.
Then
we made masks out of their faces, pouring a gypsum cast over their heads –
children, men and women in that very order. All of them were overjoyed with
them, wishing to bring them along. Staring into them, they told us of their
botherations, paths, fears, hopes and lives. Noting down everything on the
tapes recording their speeches, with every replay we were more and more
uncertain and unsure of what was actually going on inside the tales.
This
is when we heard of the phrase “game”. To them, it’s the act of illegally crossing
borders to reach a final destination.
It’s
more than a regular game – one of life and death, that is, as per our notes.
Each of the 15 workshops in which we’d participated left us in awe and silence.
It brought all of us closer, and we got to known their culture, traditions and
botherations; they also sought the same from us, in a new, unprejudiced light.
What
we offered them, and vice versa, was an honest show of love and understanding.
These 15 workshop sessions can best be summed up by the words of a participant,
the very one who watched his father being buried alive:
When
we finally reach our end and settle down, we won’t be returning to our
birthplace first, but Bosnia, where you are. You gave us hope and faith in
humanity once more. Great men live here. Thank you all. We’ll see you next
time.
The
way he said it being honest and heartfelt, and with others nodding their heads
and applauding, brought tears to everyone’s eyes.
Once
we’d gathered all the information needed, we began working on a theatrical
production. The only thing we were certain of regarding it was the name,
“GAME”, with it needing to be raw and emotive, just as the workshop sessions
were. We only sought after our scenic presentation of the events. After it came
the folk music and dances, especially a Kurdish lullaby with insightful lyrics
which even opened our senses.
It
went like this:
Lay
down,
No
one lives forever.
Neither
do I.
Take
care.
Lay
down, o sweet child,
Be
good to life.
Stand
up,
Look
for yourself, see where you are,
Ask
what you can do.
Lay
in eternal happiness.
Please,
Bother
not for imperfections.
As
I sometimes wish to breathe one last time,
I
take a step
And
ask myself where I am.
The
workshop and the play made me quit watching domestic reports on migrants. None
of them tell of people we’ve met, either because they’ve never met them or they
didn’t want to see them in the first place. It doesn’t take much for people to
know and befriend each other. It truly is easier after that. This is why we
believe “GAME”, the play, will reach people’s hearts and make them listen to
the stories of the disenfranchised. Their “game” will be heard once it happens,
and great men and women from Bosnia and Herzegovina will be spoken of around
the globe.
Primjedbe
Objavi komentar